Notícias
Aprendizagem Colaborativa Online Internacional como um Terceiro Espaço Pós-digital Conectado, Relacional (Socio) Material: Vozes Femininas
Quarta-feira, 27 de novembro, 13h00-14h00, Teams
Palestrantes: Professora Marina Orsini-Jones (Professora de Prática de Educação Superior Global), Professora Katherine Wimpenny (Professora de Pesquisa), Dra. Lynette Jacobs (Universidade do Estado Livre da África do Sul) e Dra. Kyria Finardi (Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Vitória, Brasil)
Marina
A Dra. Marina Orsini-Jones é Professora de Prática de Educação Superior Global (Linguística Aplicada) no Centro de Pesquisa para Aprendizagem Global da Coventry University (Reino Unido). Ela contribuiu para mais de 100 conferências (incluindo como palestrante convidada) e publicou trabalhos em suas áreas de especialização que incluem aprendizagem mista e Aprendizagem Internacional Colaborativa Online/Troca Virtual/Telecolaboração. Ela é editora associada do International Journal of Computer Assisted Language Learning and Teaching (IGI) e do International Journal of Virtual Exchange (University of Groningen Press). Ela é especialista em internacionalização do currículo e é Co-Investigadora Principal com Lynette Jacobs e Kyria Finardi no projeto financiado pela British Academy/Leverhulme "Vozes Femininas no Terceiro Espaço".
Katherine
A Dra. Katherine Wimpenny é Professora de Pesquisa em Educação Global no Centro de Pesquisa para Aprendizagem Global da Coventry University, Reino Unido. Ela é Líder de Tema para Aprendizagem Global: Educação sem Fronteiras e possui 24 anos de experiência em pesquisa e prática de educação superior.
A pesquisa da Professora Wimpenny examina a internacionalização contextualizada e abrangente. Seus estudos se concentram em pedagogias, práticas e estratégias de ensino e aprendizagem local-global, em uma variedade de espaços de aprendizagem. Ela usa abordagens interdisciplinares, participativas e hibridizadas, incluindo inquérito apreciativo e pós-qualitativo, e publicou extensivamente sobre esses temas. A Professora Wimpenny é membro da equipe do projeto "Vozes Femininas no Terceiro Espaço", financiado pela British Academy/Leverhulme.
Lynette
A Dra. Lynette Jacobs é Diretora Interina e Líder do Portfólio de Pesquisa no Escritório de Assuntos Internacionais da Universidade do Estado Livre da África do Sul. Ela é uma acadêmica de Educação Comparativa e Internacional, com foco específico em barreiras externas às oportunidades de educação inclusiva. Ela contribuiu para mais de 50 publicações revisadas por pares na forma de artigos de periódicos, anais de conferências e capítulos de livros.
A Dra. Jacobs atua no conselho editorial do periódico Perspectives in Education, listado no SCOPUS. Ela é Co-Investigadora Principal com Marina Orsini-Jones e Kyria Finardi no projeto "Vozes Femininas no Terceiro Espaço", financiado pela British Academy/Leverhulme.
Kyria
A Dra. Kyria Finardi é Professora Sênior no Departamento de Línguas, Cultura e Educação (DLCE) da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), em Vitória, Brasil, onde também é membro do Conselho Permanente de Internacionalização. A Dra. Finardi possui uma extensa lista de publicações que podem ser visualizadas em https://www.kyriafinardi.com/en/artigos e se concentram na descolonização na linguística aplicada e nas questões Norte-Sul na teoria e prática da pesquisa. A Dra. Finardi é a Presidente da Associação Internacional de Linguística Aplicada (AILA) https://aila.info/about/organization/executive_board/. Ela é Co-Investigadora Principal com Marina Orsini-Jones e Lynette Jacobs no projeto 'Vozes Femininas no Terceiro Espaço' financiado pela British Academy/Leverhulme.
Resumo:
Nesta palestra, compartilharemos insights provisórios que emergiram de Vozes Femininas no Terceiro Espaço: Igualdade, Diversidade e Inclusão na Aprendizagem Online Internacional Colaborativa Sul-Norte (COIL), um projeto co-financiado pela British Academy/Leverhulme Trust. Com base em dados gerados por meio de entrevistas com participantes do sexo feminino em universidades de quatro continentes diferentes, revisamos a relevância e a adequação dos valores e capitais nomeados que apresentamos anteriormente em um modelo de COIL Sul-Norte. Usando uma metodologia de análise conceitual híbrida de três fases (teoria, trabalho de campo e análise), discutimos como as vozes femininas articularam atributos de seu engajamento em COIL para elucidar ainda mais a relevância/significado dos valores e capitais identificados e emergentes. Nossa análise vai além das concepções normativas e universais de espaços de aprendizagem no HE em relação ao potencial do COIL como um Terceiro Espaço pós-digital como 1) conectado (fornecendo ambientes inclusivos e adaptáveis em que a aprendizagem pode ocorrer), 2) incorporado (moldado pelas (inter)ações físicas e virtuais de indivíduos e grupos), 3) relacional (como realizado por meio de (inter)relacionamentos significativos que promovem a importância, o pertencimento, o bem-estar e a comunidade, em meio a diferentes culturas e contextos) e 4) (socio)material (como moldado mutuamente pela tecnologia e contextos que são mediados por educadores e alunos).
Agradecemos muito a participação externa, mas solicitamos que os colegas externos se inscrevam por meio deste link https://www.eventsforce.net/cugroup/1952/home
Visita à UCM e ao programa de Doutorado em Educação.
A possibilidade de realizar intercâmbios estudantis digitais foi um dos assuntos discutidos entre diretores do Doutorado em Educação em Consórcio da Universidade Católica do Maule e a professora Kyria Finardi, da Universidade Federal do Espírito Santo, durante sua visita à universidade.
Reunião com a diretoria ALACHI
Registro da Reunião de Criação da Associação de Linguística Aplicada do Chile (ALACHI) na PUC Chile em agosto 2024. Na foto a Presidente da AILA, Kyria Finardi, com a diretoria ALACHI - Presidenta : Valeria Sumonte (Universidad Católica de Maule), Vice-Presidente: Francisco Orellana (Pontificia Universidad Católica de Chile)
Secretária: Andrea Lizasoain (Pontificia Universidad Católica de Chile) e Tesoureira: Ester Quiroz (Universidad de Concepción).
Mais informações veja aqui
Universidad Católica del Maule celebró cierre de exitoso proyecto sobre cultura y lengua
La Facultad de Ciencias de la Educación de la UCM destacó el esfuerzo académico que marca un hito significativo en la enseñanza de idiomas y la inclusión cultural en el sistema educativo chileno.
En presencia de autoridades locales y universitarias, investigadores y estudiantes de las carreras de pedagogía se desarrolló el hito de cierre del proyecto Fondecyt de Iniciación (11190448), “Diálogo entre cultura y lengua como elemento facilitador de la inclusión de migrantes adultos no hispanoparlantes” que desarrolló la Dra. Valeria Sumonte Rojas, gracias al apoyo de la Agencia Nacional de Investigación y Desarrollo (ANID)
La jornada, que coincidió con la 5ta versión del Seminario de Investigación, contó con la participación de destacados invitados quienes compartieron sobre cómo innovar por la enseñanza de lenguas.
La académica líder del proyecto, Dra. Valeria Sumonte, destacó la relevancia de esta investigación, la cual se enfocó en cómo integrar la cultura en la enseñanza de una segunda lengua. “El objetivo principal del proyecto era demostrar la importancia de incluir la cultura no sólo desde una perspectiva nacional, sino entendida desde un contexto global. Al enseñar inglés, por ejemplo, no se trata sólo de aprender sobre culturas de habla inglesa, sino de comprendernos mutuamente a través de un enfoque intercultural”, afirmó.
Esta visión cobra mayor importancia en un momento en que el Ministerio de Educación de Chile ha actualizado las bases curriculares para 2024, integrando un fuerte componente intercultural en la enseñanza del inglés.
Fortaleciendo la Docencia e Investigación
El decano de la Facultad de Ciencias de la Educación de la UCM (FACED), Dr. Rodrigo Vargas Vitoria, subrayó la importancia de este tipo de proyectos en el marco de la investigación científica y la docencia universitaria. “Este quinto encuentro es una excelente oportunidad para que tanto estudiantes como académicos compartan sus avances investigativos. Además, refuerza nuestra proyección internacional, con la participación de colegas de la Universidad Espíritu Santo de Brasil”, comentó. El Decano enfatizó la intención de la facultad de seguir fortaleciendo las líneas de investigación en docencia y en las propias disciplinas que se enseñan, asegurando que estos avances contribuyan a la formación de futuros educadores.
Por su parte, el director comunal de educación, Oscar Gálvez, hizo eco de la importancia del inglés como herramienta esencial en la formación de ciudadanos globales. “El inglés es el idioma universal, clave para el trabajo, los estudios y la interacción intercultural. Es fundamental que la enseñanza de este idioma comience desde edades tempranas para desarrollar competencias comunicativas interculturales”, sostuvo. Además, destacó las iniciativas que se están llevando a cabo en la comuna para fortalecer la enseñanza del inglés, incluyendo alianzas estratégicas con universidades y programas de intercambio con estudiantes de Europa, Estados Unidos y Canadá.
El cierre de este proyecto no sólo marca el fin de una importante investigación, sino que también abre nuevas perspectivas para la enseñanza del inglés y la integración cultural en Chile, alineándose con las políticas educativas nacionales y las demandas de una sociedad cada vez más globalizada.
Crédito: DIRCOM UCM.
BAAL-Cambridge University Press Seminar
Virtual Exchange (VE) as an Equality, Diversity and Inclusion (EDI)-compliant approach to language education: a Global South-North research-informed seminar.
It was a privilege to be given the opportunity to organise and host the BAAL-Cambridge University Press seminar: Virtual Exchange (VE) as an EDI-compliant approach to language education: a Global South-North research-informed seminar on the 14th June 2024 (https://baal-cup.coventry.domains/).
The seminar was delivered in hybrid mode. Fifty five participants attended, twenty four of whom came in person to the Languages Centre at Coventry University. Attendees joined from Higher Education institutions located both in the UK (e.g. Birmingham, Coventry, Leeds, Open University, Northumbria, Stirling and Warwick) and all over the world (e.g. Algeria, Brazil, China, Costa Rica, Finland, Kuwait, Italy, Portugal, South Africa, Switzerland, Spain, The Netherlands and Türkiye). The audience included tenured academic staff, early career researchers, doctoral students and learning technologists and this provided a nice opportunity to reflect on the seminar topic from a variety of learning, teaching and research viewpoints.
VE is gaining traction as a sustainable, equitable, inclusive and transformational postmodern approach in language education that allows for powerful intercultural knowledge-sharing, while also fostering the acquisition of transversal skills such as resilience, flexibility and respect for ‘the other’. However, the aim of the seminar was also to discuss whether or not issues of unequal access and digital inclusion/exclusion are adequately addressed in VE theorisation and practice in the field of language education and beyond.
The EVOLVE project defines VE as:
a practice, supported by research, that consists of sustained, technology-enabled, people-to-people education programmes or activities in which constructive communication and interaction takes place between individuals or groups who are geographically separated and/or from different cultural backgrounds, with the support of educators or facilitators. Virtual Exchange combines the deep impact of intercultural dialogue and exchange with the broad reach of digital technology (https://evolve-erasmus.eu/about-evolve/what-is-virtual-exchange/).
The first speaker was Dr Mirjam Hauck, Associate Head of School, Internationalisation, Equality, Diversion and Inclusion, Open University and President of the European Association for Computer Assisted Language Learning (EuroCALL), with her talk: Language education for Critical Global Citizenship through Virtual Exchange. Dr Hauck pointed out that while VE practices can promote EDI, VE is not inherently equitable and inclusive. It can reproduce colonial power dynamics, perpetuate existing exclusion/inequalities, and even create new, digital inequalities (Satar & Hauck, 2022). She proposed her model of Critical Virtual Exchange (CVE) and asked the audience to analyse VE case studies in her workshop and discuss whether or not their features reflected a CVE approach.
Dr Müge Satar, Reader in Applied Linguistics at Newcastle University, reported on the results of her recent research on VE: ‘An inclusive and multiliteracies-informed Virtual Exchange pedagogy through digital cultural artefacts’, she illustrated how the co-creation of digital artifacts in VE can promote inclusion and stated that language educators need to go beyond digital and multimodal literacy, and develop critical digital literacy (CDL) (Bilki et al., 2023). She invited the audience to reflect on how topics such as family, friends and folklore can be addressed at a deeper intercultural level, avoiding stereotyping ‘the other’.
After the lunch break, the co-tutelle (Coventry University/Universidade Federal do Espírito Santo) doctoral student Carlos Alberto Hildeblando Júnior provided a VE ‘taster’ based on his thesis work (Hildeblando Júnior, 2023): ‘Practising VE ‘in action’ with VETSDELT (Virtual Exchange as a Third Space to Decolonise ELT) – Topic: Native-speakerism’. Participants worked in Zoom breakout rooms to carry out tasks. Each group reported in writing on a shared Padlet wall and then fed back orally on their exchange in the interesting plenary feedback session that followed. The audience gave very positive feedback on this VE taster, participants who were new to VE in particular, who stated they were inspired to adopt this pedagogical approach in their practice.
Professor Dr Ana Cristina Biondo Salomão, Assistant Provost for International Affairs, from the Universidade Estadual Paulista and coordinator of the Brazilian Virtual Exchange Program (BRaVE), spoke next and delivered an interactive lecture-workshop on ‘Global-South/North perspectives on VE pedagogical models’. She challenged the audience to reflect on bias in South-North exchanges, starting with an analysis of world maps, that often misrepresent the Global South. She then illustrated very powerful interdisciplinary VEs led by Global South institutions (e.g. https://www.fmb.unesp.br/#!/noticia/2178/brave-brazilian-virtual-exchange---internacionalizacao-em-casa), where, for example, students reading medicine in the UK and Brazil discussed their different approaches to epidemiology. Participants commented that the examples provided illustrated well how the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs) can be embedded into South-North VEs to address global challenges.
Dr Kyria Finardi, Postgraduate Lead at Universidade Federal do Espríto Santo (UFES), Brazil, Vice-President of AILA and pioneer in the decolonisation of ELT, delivered her talk ‘Post-pandemic Virtual Exchange as a Third Space for English Teacher Education: Reflections on South-North technology-supported encounters and challenges’. She discussed how VE offers a transformational Third Space (Wimpenny et al. 2022), supporting the cross-disciplinary development of intercultural competence across shared multicultural and multilingual learning environments. She illustrated a British Academy/Leverhulme funded research project that investigates how VE can empower women (https://female-voices.coventry.domains/). She also invited the audience to reflect on the potential (and challenges) inherent to the integration of a combination of VE and AI into the HE curriculum, illustrating some of the issues arising with AI-generated pictures (one of Freire). The discussion that followed focused on the VE/AI interface.
Dr. Lynette Jacobs, Acting Director and Research Portfolio Lead in the Office for International Affairs at the University of the Free State in South Africa (VE expert not involved in language education) led the round table with very thought-provoking questions, e.g.: ‘As linguists, could you give consideration to how to ‘depower’ English in VE?’. An interesting discussion followed, Dr Finardi proposed the use of the intercomprehension pedagogical approach in language education VEs, rather than translanguaging, to foster an appreciation of languages as linguistic repertoires instead of named languages. Dr Hauck pointed out that translanguaging and intercomprehension are only mutually exclusive if we understand language education within the written/oral dichotomy, excluding the wider semiotic ‘armoury’ available for communication purposes, particularly in VE in the digital age, that offers a variety of digital
communication modes, as well illustrated by Dr Satar in her talk. Dr Salomão reported that BRaVE tries to promote the use of translanguaging, which is fluid, and the use of Portuguese in exchanges with Portuguese-speaking countries in Africa; however she also mentioned that sometimes decolonisation can be challenged from within in the Global South, as some of her Brazilian colleagues would prefer to work with institutions in the Global North and use English in VE and there is a need to change mindsets. Dr Jacobs concluded by challenging us further and proposing we destabilise English by carrying out VEs in languages otyer than English that VE participants are not familiar with. The discussion concluded with Dr Satar suggesting that it would be difficult to remove the power from English, but that learners could be made aware of the symbolic power of English in a critical way through VE and reflect on what actions they can take to destabilise it.
The feedback on the seminar was very positive, we are grateful to BAAL and Cambridge University Press for having sponsored the event.
Bilki, Z., Satar, M., Sak, M. (2023). Critical Digital Literacy in Virtual Exchange for ELT Teacher Education: an interpretivist methodology. ReCALL, 35(1), 58-73
Brazilian Virtual Exchange (BRaVE). Retrieved from: https://www.international.unesp.br/#!/study/virtual-exchange-program/
Hildeblando Júnior, C. A. (2023). Virtual Exchange as a Third Space to Decolonise ELT (VETSDELT) project: report on its first action-research cycle. Retrieved from: https://pure.coventry.ac.uk/ws/portalfiles/portal/78493516/Hildeblando_Junior.pdf
Satar, M., & Hauck, M. (2022). Exploring Digital Equity in Online Learning Communities. In A. M. Sousa Aguiar de Medeiros & D. Kelly (Eds.) Language Debates: Digital Media (pp. 270-290). John Murray Learning.
Wimpenny, K., Finardi, K., Orsini-Jones, M., & Jacobs, L. (2022). Knowing, Being, Relating and Expressing through Third Space Global South-North COIL: Digital Inclusion and Equity in International Higher Education. Journal of Studies in International Education, 26 (2), 279-296. doi: 10.1177/10283153221094085
Profa. Kyria Finardi (UFES) é recebida na Embaixada do Brasil na Malásia
No dia 15 de agosto de 2024, a Profa. Kyria Finardi (UFES) foi recebida na Embaixada do Brasil na Malásia, na cidade de Kuala Lumpur pelo Embaixador Ary Norton de Murat Quintela e pelo Conselheiro Felipe Lermen para agradecer o apoio recebido em 2022 para ir a Malásia em preparação para a posse da professora Kyria como presidente da Associação Internacional de Linguística Aplicada (AILA) https://aila.info/. Durante a visita à embaixada, a professora, que foi acompanhada pelos colegas brasileiros Francisco José Quaresma de Figueiredo, e Gabriel Brito Amorim, professores da Universidade Federal de Goiás (UFG), falaram sobre a AILA, o papel do português na internacionalização do conhecimento e sobre um projeto de cooperação internacional Sul-Sul coordenado pela professora Kyria Finardi (CNPq) do qual participam os demais professores.
A posse será realizada no encerramento do Congresso Mundial da AILA https://aila2024.com/ realizado em Kuala Lumpur entre 12-16 de agosto e que contou com a participação de aproximadamente 2 mil pesquisadores de mais de 70 países. A AILA é uma confederação formada por quase 40 associações afiliadas nacionais distribuídas em todos os continentes, sendo presidido pela primeira vez por uma latino-americana.
Professora Kyria Finardi se encontra com colegas da Universidade Católica del Maule (UCM)
Professora Kyria Finardi se encontra com colegas da Universidade Católica del Maule (UCM) no Chile dentro do marco do projeto Fondecyt coordenado pela colega Valeria Sumonte Rojas (UCM)
sobre a interculturalidde e ensino de línguas. Participaram da reunião integrantes da secretaria de relações internacionais da UCM como Jorge Burgos e na pauta discutiram a criação de um espaço para pensar a internacionalização com selo social fortalecendo os laços na América Latina e Sul Global.
UFG como piloto para rede de capacitação docente para ações de Internacionalização em Casa
Parceria Ufes, UFG, UFRGS e Unesp para internacionalização em casa
Ufes promove intercâmbios virtuais dirigidos a estudantes de graduação e pós-graduação
Professora Kyria Finardi, em parceria com Marcelo Kremer da Universidade de Aveiro em Portugal, ofertará o curso
Formação "Inglês como Meio de Instrução e Competência Intercultural: Abordagens Pedagógicas" que será disponibilizada para os docentes da UFES e da UA.
A formação tem duração total de 6 horas, divididas por três sessões de 2 horas que acontecem a 24 e 27 de junho e a 1 de julho, das 10:30 às 12:30 (de Brasília)/14h30 às 16h30 (de Lisboa).
Fundamentação:
O processo de internacionalização no Ensino Superior tem promovido a adoção do inglês como meio de instrução (English Medium Instruction - EMI) em instituições de todo o mundo, essencialmente como estratégia de atração de estudantes, docentes e investigadores internacionais e com o objetivo de elevar o prestígio e as receitas institucionais. Para além desse objetivo de teor económico, o EMI tem vindo a ser percecionado como um contexto propício à formação de estudantes interculturalmente competentes, ao nível de atitudes, conhecimentos e capacidades de teor intercultural. Estudos em diversos contextos têm demonstrado que a competência intercultural é uma das competências transversais mais valorizadas pelos empregadores e uma das mais necessárias para um mundo global onde possa imperar a paz e a coesão social. No entanto, a literatura sugere que os docentes não se sentem preparados para desenvolver a competência intercultural dos estudantes nas suas práticas docentes. Nesse contexto, esta formação aborda as seguintes temáticas: English Medium Instruction – motivações e estratégias; desenvolvimento da competência intercultural dos estudantes; Pedagogia intercultural e EMI.
Objetivos gerais:
Contribuir para a capacitação dos docentes ao nível dos desafios decorrentes da adoção do inglês como língua de instrução e do desenvolvimento da competência intercultural dos estudantes, através da análise e discussão de práticas. Partilhar e discutir estratégias para o desenvolvimento da competência intercultural nas suas práticas de ensino. Promover o trabalho colaborativo e interdisciplinar entre docentes da Universidade de Aveiro (Portugal) e da Universidade Federal do Espírito Santo (Brasil).
Objetivos específicos:
Aprofundar o conhecimento sobre os conceitos de English Medium Instruction e Competência Intercultural. Aprofundar o conhecimento sobre como promover o desenvolvimento da competência intercultural. Refletir sobre e desenvolver propostas de desenho curricular que concorram para o desenvolvimento da competência intercultural dos estudantes.
https://www.facebook.com/share/p/1YqFBdExjKkhkD79/
https://www.instagram.com/p/C7RlSqLK-0z/?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
Mais informações e inscrições: https://cms.ua.pt/inovacaopedagogica/node/5173
Aproveito para informar que os docentes da UFES devem utilizar seus emails institucionais (@ufes.br para a inscrição).
Bate-papo sobre internacionalização na área de Letras
A professora Kyria Finardi, em outubro de 2023, participará como keynote speaker no evento "The 10th International Conference on English Language Teaching in China".
Universidad Católica del Maule celebró cierre de exitoso proyecto sobre cultura y lengua
No dia 15 de agosto de 2024, a Profa. Kyria Finardi (UFES) foi recebida na Embaixada do Brasil na Malásia, na cidade de Kuala Lumpur pelo Embaixador Ary Norton de Murat Quintela e pelo Conselheiro Felipe Lermen para agradecer o apoio recebido em 2022 para ir a Malásia em preparação para a posse da professora Kyria como presidente da Associação Internacional de Linguística Aplicada (AILA) https://aila.info/. Durante a visita à embaixada, a professora, que foi acompanhada pelos colegas brasileiros Francisco José Quaresma de Figueiredo, e Gabriel Brito Amorim, professores da Universidade Federal de Goiás (UFG), falaram sobre a AILA, o papel do português na internacionalização do conhecimento e sobre um projeto de cooperação internacional Sul-Sul coordenado pela professora Kyria Finardi (CNPq) do qual participam os demais professores.
A posse será realizada no encerramento do Congresso Mundial da AILA https://aila2024.com/ realizado em Kuala Lumpur entre 12-16 de agosto e que contou com a participação de aproximadamente 2 mil pesquisadores de mais de 70 países. A AILA é uma confederação formada por quase 40 associações afiliadas nacionais distribuídas em todos os continentes, sendo presidido pela primeira vez por uma latino-americana.
OUTROS
A Associação de Linguística Aplicada Mundial (https://aila.info/), AILA pela abreviação em francês – Association Internationale de Linguistique Appliquée – fundada em 1964 na França, conta hoje com aproximadamente 10 mil membros espalhados em associações regionais e nacionais vinculadas à AILA em mais de 40 países.
No Brasil, a Associação Brasileira de Linguística Aplicada – ALAB – (https://alab.org.br/) vinculada à AILA completou 30 anos no ano passado e teve a professora Kyria Rebeca Finardi do DCLE/PPGE/PPGEL/UFES como sua presidente no biênio 2018-2019, ocasião na qualorganizou o 12o Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada (CBLA), realizado pela primeira vez em Vitória, ES (https://blog.ufes.br/kyriafinardi/videos/12o-cbla/)
que teve a apresentação de aproximadamente 600 trabalhos de linguistas aplicados de todas as regiões do Brasil e também do exterior.
Em 2020 a professora Kyria Finardi contou com o apoio da AILA e de suas associações nacionais no Brasil (ALAB), Espanha (AESLA), Estados Unidos (AAAL) e México (AMLA) para criar a Associação Iberoamericana de Linguística Aplicada (AIALA) (https://aila.info/about/regionalization/aila-ibero-america/)
com o objetivo de promover as duas principais línguas da região (Espanhol e Português) além das línguas minoritárias da região, dentre elas as línguas indígenas.
Em 14 de agosto de 2021, durante a assembleia que antecedeu a abertura do congresso mundial da AILA em Groningen, Holanda (https://www.aila2021.nl/) a professora Kyria Finardi foi eleita para compor a diretoria da AILA na função de vice-presidente (2021-2023), presidente (2024-2026) e past presidente (2027-2029), sendo a primeira brasileira e latino-americana a ocupar esse cargo na história da AILA.
LANÇAMENTO
Linguística Aplicada na Contemporaneidade: Temáticas & Desafios
Nos dias 12 a 15 de julho de 2021 acontecerá o evento de lançamento do livro Linguística Aplicada na Contemporaneidade: Temáticas & Desafios organizado por Kyria Finardi, Christine Almeida e Gabriel Amorim.
O evento contará com rodas de conversas com os autores que participaram desse livro e que estarão disponíveis no canal do youtube.
Para acessar a programação completa do evento clique no ícone do pdf, para acessar o canal do youtube clique na logo do canal, e para acessar o site de compra do livro clique na capa do livro abaixo:
YouTube Videos
-
Vídeo do 1º dia: https://www.youtube.com/watch?v=dOYQ8jKtgdY&ab_channel=Lingu%C3%ADsticaAplicada%3ATem%C3%A1ticas%26Desafios
-
Vídeo do 2º dia: https://www.youtube.com/watch?v=f8qpxSXXctI&ab_channel=Lingu%C3%ADsticaAplicada%3ATem%C3%A1ticas%26Desafios
-
Vídeo 3º dia: https://www.youtube.com/watch?v=t6Pz4U3gKBg&ab_channel=Lingu%C3%ADsticaAplicada%3ATem%C3%A1ticas%26Desafios
Informações sobre o livro
O livro Linguística Aplicada na Contemporaneidade: Temáticas e Desafios reúne trabalhos apresentados no 12º Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada (CBLA), promovido pela Associação de Linguística Aplicada Brasileira (ALAB), realizado em Vitória em julho de 2019. São 10 capítulos divididos em 4 seções: Estudos de Gênero e Identidade: Tradução e Estudos Deocoloniais; Ensino de Línguas e Formação de Professores; e Políticas Lingüísticas e Internacionalização. As abordagens e temas explorados por 14 autores incluem, entre outros, Análise do Discurso, Educação Linguística, Estudos da Tradução e Audiodescrição e Estudos da Complexidade. A organização do livro foi feita por Kyria Rebeca Finardi, Christine Sant’Anna de Almeida e Gabriel Brito Amorim. Os autores são: Atef El Kadri, Camila Moreira, Carmem Caetano, Daniel Ferraz, Deise Medina, Elaine Ferreira do Vale Borges, Fernanda dos Santos Nogueira, Joaquim Cesar Cunha dos Santos, Juliana Zeggio Martinez, Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado, Maria José Coracini, Michele El Kadri, Patrick de Rezende Ribeiro, Taisa Pinetti Passoni, Vilson José Leffa e Wilson Junior de Araújo Carvalho. A edição é da Pontes Editores.
O livro está à venda com 20% de desconto no site da editora (http://www.ponteseditores.com.br/loja/). Informações de envio por correio impresso módico podem ser obtidas com Margareth (margareth@ponteseditores.com.br).
Link: http://ponteseditores.com.br/loja/index.phproute=product/product&product_id=1471